Translation of "fuori dai" in English


How to use "fuori dai" in sentences:

Ripensa alla tua risposta... o rimarrai fuori dai giochi per sempre.
Reconsider your answer. Or be excluded from the games forever.
Nichols la vuole fuori dai piedi prima che consegniamo Matobo.
Nichols wants her out of the way before we deliver matobo.
Una cosa venuta fuori dai miei incubi peggiori.
Something out of my worst nightmare.
Perché non usi la tua influenza divina per tirarci fuori dai guai?
Why don't you use your divine influence and get us out of this?
Perché non riesci a stare fuori dai guai?
Why can't you stay out of trouble?
Ma non siamo ancora fuori dai guai.
We're not out of the woods yet.
Tieni il naso fuori dai miei affari.
Keep your nose out of my business.
Siamo di sicuro fuori dai guai adesso, eh?
Yeah, we're definitely outside the box now, huh?
Ma mi sono imposto di tenere il naso fuori dai guai fin da quando sono entrato qui.
But I've made it a point to keep my nose clean ever since I walked into this place.
Finisci la strada e fuori dai semiassi!
Just finish that road and get outta here!
La soluzione che ti sto dando fa da inibitore competitivo... ossia che spinge il veleno fuori dai tuoi ricettori... sostituendolo con una sostanza chimica.
The solution acts as a competing inhibitor. It's pushing the poison out of your receptors, and replacing it with a chemical.
Allora, in qualche modo ti sei tenuto fuori dai guai.
Then somehow, you stayed out of trouble.
Tu e i tuoi amici hippy restate fuori dai piedi.
You and your hippie friends stay out of our hair.
Si, avevamo un problemino, ma non era certo la prima volta che dovevo tirar fuori dai pasticci me e i miei amici.
Sure, we were in a little pickle, but it wouldn't have been the first time I had to wrestle my way out of a root sack.
Promettimi di tenerli fuori dai guai fino a dopo il processo.
Promised to keep him out of trouble until after the trial.
Che succederebbe se il Generale Krantz fosse fuori dai giochi?
What if General Krantz were no longer in the picture?
E allora e' arrivato il fattorino con le pizze, e Wayne e' saltato fuori dai cespugli, cercando di prendere la pizza, ma... ma il tipo...
The pizza guy showed up and Wayne jumped out of the bushes and tried to grab the pizza, but the guy...
Questa attrazione è una gemma nascosta o fuori dai soliti percorsi turistici?Sì No Non so
Website Improve This Listing Is this attraction a Hidden gem?Yes No Unsure
Odino cavalchera' fuori dai cancelli del Valhalla... per combattere per l'ultima volta contro il lupo.
Odin will ride out of the gates of Valhalla to do battle for a last time against the wolf.
Ti sei scelto un modo tutto particolare... di startene fuori dai guai.
Yeah, well, you got a revolutionary way of staying out of trouble.
Li ho trovati, proprio fuori dai server al Wright-Patterson.
Got them off the servers at Wright-Patterson.
Cercate di stare fuori dai guai.
Do try and stay out of trouble.
E tu, Lino, resta fuori dai miei affari.
And Lino, stay out of my business.
Ti assicuro... che l'immunita' totale e' del tutto fuori dai giochi.
Well, I can assure you full immunity is not on the table.
Abaddon e' l'ultimo Cavaliere Infernale, visto che tu sei fuori dai giochi, che ti interessa se muore?
Abaddon is the last Knight of Hell, and if you're out of the game, what the hell do you care if she dies?
Se vuoi tirarti fuori dai guai, devi indicare un colpevole.
If you want this to go away, you gotta give 'em someone.
O possono tirarti fuori dai guai.
Or they can get you out of it.
Fuori dai piedi, fuori dai piedi!
Out the way! Out the way! Hey!
Io gli do un lavoro, lui mi tiene fuori dai guai.
I keep him employed, and he keeps me on the level.
Mia moglie è più felice, tutti sono più felici con me fuori dai piedi, Ned.
My wife is happier, everyone's happier with me out of the picture, Ned.
Immagino di non dover essere troppo sconvolta, se queste persone volevano il mio "culo malato" fuori dai piedi.
I guess I shouldn't be too shocked these people wanted my diseased ass out of there.
Non è felice di perdersi l'azione, ma si terrà fuori dai guai.
He's not happy about missing the action, but it'll keep him out of trouble.
Catfish, Blond, voi ragazzi restate fuori dai problemi?
Catfish, Blond, you boys staying out of trouble?
Assicuratevi di tenerci fuori dai giornali.
Make sure he keeps us out of the newspapers.
Altrimenti e' fuori dai giochi, il che e' un male, considerando i debiti che ha.
Otherwise he's out on his ear, which sucks, considering the debts he's in.
Vuol dire che terranno il naso fuori dai nostri affari.
It means that they tend to keep their noses out of our business.
Tutti gli altri, liberino i corridoi e stiano fuori dai piedi, fino a che terminano gli spari.
Everyone else, clear the corridors and stay the fuck out of our way until the shooting stops.
Ha idea di cosa goccioli fuori dai contenitori?
Yeah? Do we have any idea what is... oozing out of these vases?
Faro' del mio meglio per tirarti fuori dai casini, ma stai lontano dai casini, intesi?
I'll do my best to leave this problem behind. But do not mess in trouble, understand?
Sarei fuori dai giochi, sarei inutile per te.
I'd be out of business. I'd be useless to you.
Non parlano con bin Laden da 4 anni, e' fuori dai giochi.
No one's even talked to bin Laden in four years. He's out of the game.
Ho pensato che questo ti avrebbe... attirato fuori dai tuoi appartamenti.
I thought this might rouse you from your chamber.
Saranno fuori dai piedi, ma pronte a partire se dovremo svignarcela.
They'll be out of the way but ready to go if we ever need to bail.
Con Little Toro fuori dai giochi, Jessup ti rimuoverà.
With Little Toro off the board, Jessup's pulling you out.
Parlando fuori dai denti, le opportunità politiche, in America, sono sbilanciate contro le persone sia intelligenti che oneste.
To put it bluntly: American political opportunities are heavily loaded against those who are simultaneously intelligent and honest.
Il che significa che alcune parti della tavola periodica sono assiomaticamente fuori dai limiti.
So that means that certain parts of the periodic table are axiomatically off-limits.
Quando iniziate a ridere forte, iniziate a spingere l'aria fuori dai polmoni sotto una pressione maggiore di quella che create volontariamente.
When you start laughing hard, you start squeezing air out from your lungs under much higher pressures than you could ever produce voluntarily.
In quel caso, tirarono fuori dai loro portafogli contemporaneamente esattamente la stessa foto.
In their case, they simultaneously pulled out of their wallets the exact same photograph.
Ecco perché ci piace guardare i ghiacciai e gli oceani, e contemplare la Terra da un punto al di fuori dai suoi perimetri, ecc.
And that's why we enjoy looking at glaciers and oceans, and contemplating the Earth from outside its perimeters, etc.
Asa tirò fuori dai tesori del tempio e della reggia argento e oro e li mandò a Ben-Hadàd, re di Aram residente in Damasco, con questa proposta
Then Asa brought out silver and gold out of the treasures of the house of the LORD and of the king's house, and sent to Ben-hadad king of Syria, that dwelt at Damascus, saying,
1.4174649715424s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?